譯中外故事 啟智慧未來(二)
行動勝于空談 規劃后期工作
在繪本制作方面,全體實踐隊隊員集思廣益,充分發揮各自的創意和專業優勢,為繪本注入了豐富的內涵和藝術價值。繪本制作時結合布魯敏分層認知,打造分級分類語料庫,內容多元富有邏輯性,表達生動,為不同年齡段量身定制內容;梳理103本兒童連環畫和故事集,提取傳統文化故事,打造中華傳統文化知識庫;分析兒童文學翻譯過程中詞匯的變化,搭建英漢平行語料庫,為內容編寫新的視角和方法,激發孩子們的閱讀興趣和想象力。英語啟蒙繪本通過圖畫、中英文對照、趣味DIY結合的方式將優秀傳統文化展示給幼兒,內容包括傳統節日與傳統技藝兩部分,以更加貼近幼兒思維方式的形式呈現,增加繪本的中國元素,體現文化底蘊與文化特色,使繪本更加貼近中國幼兒的成長環境和心理需求,拉近繪本與幼兒之間的距離,在增添繪本深度和保持趣味的同時讓幼兒感受中華文化的博大精深。個性鮮明的角色、通俗易懂的故事、博大精深的文化三者合一,從而打造體現中華優秀傳統文化的高質量英語啟蒙繪本,為幼兒營造一個充滿童趣的英語啟蒙環境。